关灯
护眼
字体:大中小
23(第5页)
“可恨催命的魔音在我身后鸣响,插翅的时间战车逼得我心里发慌。”我说。
“我读过那首诗,”凯瑟琳说,“是马维尔的诗。但它说的是一个姑娘不愿意跟一个男人。”
这时,我感觉很冷静,头脑很清楚,我想谈谈一些具体问题。
“你准备在哪里生孩子?”
“我不知道,我会尽量找一个好地方。”
“你到时怎么办?”
“总有办法的。别担心,亲爱的。到战争结束,没准我们会生好几个。”
“时间快到了。”
“我知道,你想走现在就走。”
“不。”
“那你就别担心,亲爱的。你的表现一直都很好,现在怎么要发愁了?”
“我不发愁。你多久会给我写一封信?”
“每天都会写。他们会拆你的信吗?”
“他们不大懂英语,没关系。”
“我会让他们彻底看不懂。”凯瑟琳说。
“别让我也看不懂。”
“我会花一点心思。”
“恐怕我们得走了。”
“好吧,亲爱的。”
“我真不愿意离开这个美好的家。”
“我也是。”
“但我们必须走。”
“好吧。我们还没有真正安定的家。”
“我们会有的。”
“你回来的时候,我会给你一个美好的家。”
“也许我会马上回来。”
“也许你会受一点轻微伤,可能在脚上。”
“也可能在耳垂。”
“不行,我希望你的耳朵是原装的。”
“那我的脚呢?”
“你的脚已经开过刀了。”
“我们得走了,亲爱的,真的。”
“好吧,你先走。”